福岡の行政書士(元国際捜査官)のブログ

福岡の行政書士です。在留資格(VISA)申請や告訴状等についてお気軽にご相談ください!Tôi là Luật sư Hành chính tại Fukuoka, Certified Administrative Procedures Legal Specialist, Chuyên gia làm dịch vụ thủ tục cho tất cả loại Visa.

「ベトナム語」の記事一覧

ベトナム語では一言で表せない日本語

日本語からベトナム語に変換する際に、一言では言い表すことができないものがあります。例えば、交通で使われる用語で、「追い越し」「追い抜き」などは、その用語自体に細かな定義がされており、また、その国々の交通に関する法律により […]

ベトナム語の略語~その2

「hnay」「 hn」 「hnay」「 hn」は、hôm nayの略語で、「今日」を意味します。 また、「hôm nay」の「nay」だけで、「今日」を表す場合もあります。 <例文>Nay a có đi chơi ko […]

ベトナム語の略語~その1

ベトナム人同士でのメールなどでは、一般的な辞書にはない、略語が多く使われています。そんな略語について紹介します。ベトナム語を勉強されている方の参考になれば幸いです。 nc 「nc」は、nói chuyện(話をする)の略 […]

日本語・ベトナム語 意思表示画像

旅行先の言葉が分からないときは、翻訳アプリや会話集などを使って、相手(現地の人)に自分の意思を表示することがあります。簡単な内容を伝えたいだけなのに、英語が伝わらなかったり、ジェスチャーで試みたり、スマホの翻訳アプリを起 […]

長いフレーズ~警察通訳~ベトナム語編

「出入国管理及び難民認定法」は、不法滞在や不法就労などの犯罪をはじめ、日本に在留する外国人にとても関わりが深い法律なので、よく訳をすることが多かった用語です。 この「出入国管理及び難民認定法」という単語は、ベトナム語にす […]